Bên Bếp Lửa Hồng

Trước khi bình minh hoàn toàn ló dạng, bãi biển đã có hơi ấm — không chỉ từ bếp lửa, mà từ chính Đấng đã chiến thắng tử thần. Bài thơ này suy niệm về vẻ đẹp và ân điển của buổi sớm Phục Sinh.

BÊN BẾP LỬA HỒNG 
(By The Glowing Beach Fire)
- Viết theo Giăng 21

1
Bao lắng lo bồn chồn chờ đợi
Lấy thuyền chài, lưới bủa giải khuây
Giờ nhọc nhằn lưới không thuyền trống
Biết sai đường, chuốc lấy hư không
Bạn, thuyền, biển nào đâu khoả lấp.
Lòng buồn lo có Chúa mới đầy

Admist worries and frets, the fishermen
Boarding the boat, casting nets in hand
Yet now, weary nets, still no fish to catch,
T’is clear: at wander’s end, only emptiness
No friend, nor boat, nor sea, no matter how wide,
God alone can fill the void and its ache subside 

2
Kỳ diệu thay bên bờ biển rộng
Có than hồng với cá nướng thơm
Bánh, cá, lửa lạ lùng quá đỗi
Phép lạ riêng được Chúa ân ban
Ôi Chúa, Ngài ân cần ai sánh?
Luôn lo toan vượt quá chờ mong

Miraculously, along the wide shore,
Coals glowing with fragrant grilled fish
Bread, fish, flame and all - how strange,
Miracles bestowed by God alone,
Oh Lord, your care cannot be compared
Surpassing expectation – it’s always there!

3
Đâu còn nữa buồn lo, nhọc mệt
Sức phục hồi, tâm mới, hồn vui
Hướng tầm nhìn tương lai rộng mở
Bỏ lưới chài, chinh phục tội nhân
“Cánh đồng người” biển sao so được
Cá sao bằng chiên lạc nhân gian?

Gone are the sorrows, weariness no more,
With strength renewed and spirits soared
Eyes set on the future, wide and bright,
Casting nets aside, conquering sins' blight.
A vast sea pales next to ‘humanity field’
Netting fish can't compare to souls which sin has sealed.

4
Chúa không hỏi có ai tài giỏi
Môn đồ nào xuất chúng hơn người?
“Yêu ta chăng” ân cần Ngài hỏi
Ngài giao chiên cho kẻ yêu Ngài
Bầy của Chúa giữa muôn sói dữ
Chỉ yêu Ngài mới trọn việc giao

God doesn't seek the one who excels,
Nor the disciple whose merit swells
"Do you love me?" He gently inquires,
Only to those, His sheep He’ll commit
Amongst the wolves, His flock is placed,
Only those who love can His task embrace.

5
Bếp lửa hồng bên bờ sóng vỗ
Bao nhiệm mầu ý nghĩa thâm sâu
Chúa phục sinh hiển nhiên chờ đó
Thương môn đồ chẳng muốn rời xa
Lửa yêu thương cháy bùng khắp chốn.
Giữ lửa lòng vâng mạng Chúa giao.

By the seashore where waves softly sway,
A charcoal fire burns, profound in its array
There the risen Lord stands, in plain human form
Though it’s time to ascend, He hesitates to part.
Love flames ablaze, igniting every corner’s space,
Onward they march, obedience deep in their heart.

Phạm Hữu Thiên
Lễ Phục Sinh 
20/4/2025
 

ĐỒNG HÀNH CÙNG THƯ VIỆN

Ủng hộ Thư viện Cơ đốc phát triển với mục đích cổ động việc đọc, học hỏi và nghiên cứu sách Cơ Đốc trong cộng đồng.

DONATE NOW

THƯ VIỆN CƠ ĐỐC

R3-84 Hưng Gia 1, Phường Tân Phong,
Quận 7, Tp. Hồ Chí Minh (Google Map)
(+84-28) 5410.9708
lienhe@thuviencodoc.org
© 2025 Bản quyền nội dung thuộc về
Thư viện Cơ Đốc
Lượt truy cập: 1,895,281 | Online: 2